诗词名称:《御带花·青春何处风光好》。本名:欧阳修。别称:欧阳文忠、欧文忠。字号:字永叔号醉翁、六一居士。所处时代:宋代。民族族群:汉族。出生地:绵州。出生时间:1007年8月1日。去世时间:1072年9月22日。主要作品:《画眉鸟》《戏答元珍》《早春南征寄洛中诸友》《丰乐亭游春》《采桑子》等。主要成就:参与纂写《新唐书》《新五代史》;北宋古文运动的代表。
我们为您从以下几个方面提供“青春何处风光好”的详细介绍:
一、《御带花·青春何处风光好》的全文 点此查看《御带花·青春何处风光好》的详细内容
青春何处风光好,帝里偏爱元夕。
万重缯彩,构一屏峰岭,
半空金碧。宝檠银釭,
耀绛幕、龙虎腾掷。沙堤远,
雕轮绣毂,争走五王宅。
雍容熙熙昼,会乐府神姬,
海洞仙客。拽香摇翠,
称执手行歌,锦街天陌。
月淡寒轻,渐向晓、漏声寂寂。
当年少,狂心未已,
不醉怎归得。
二、赏析
全词处处浓墨重彩,勾勒出美轮美奂的帝京气象,既体现出作者的无限激情,又体现出一个年轻官员志得意满的豪俊之气,客观上也展示了仁宗时期国泰民安的熙熙景象。 上片写元宵节张灯结彩、灯火辉煌、车水马龙的热闹景象。当春天重返人间的时候风景哪里最好,词作开篇以设问的形式表达出词人对京城元宵的喜爱之情。接下来,词人以铺叙的笔法具体描述汴京元宵的美丽热闹。“万重”以下二韵五句述元宵张灯结彩的情景,高入云天的彩山,层层叠叠,出神入化,构成了一片崇山峻岭,仿佛把本无山峦的汴京城带进了重峦叠嶂之中,而且是金碧辉煌的仙人之境。数不清的华贵银钮照耀在绛紫色的巨幅帷幕上,令人眼花缭乱,不知是在仙界还是在人间。绛幕前不时有龙腾虎跃,把汴京的夜晚变成了人与自然、人与天界完全融合的奇幻世界。千万重彩色丝帛搭建成一座座像山岭一样金碧辉煌的彩楼,各式彩灯点缀在红色的帷帐上,还有各式各样的龙形灯、虎形灯,腾挪跳跃,甚是好看。“沙堤”以下几句则述元宵车马。只见长长的道路上,华美的车子来来往往,奔走在王侯贵人们的府第前。 下片写人们的游乐与狂欢。“雍容”以下六句,述热闹场景。人群熙熙攘攘,街市恍如白昼,还有各种表演,有美若天仙般的女子表演歌舞,还有的表演各种神仙府第的故事。在“锦街天陌”,也就是在京城的锦绣街道上,人们衣着华美,襟袖飘香,携手观灯,一路欢歌。“月淡”句,转写自然环境,月色淡下去了,计时的漏声渐稀,天快亮了。此表明元宵狂欢,夜尽欢未尽,虽然天快亮了,但游玩的人并未散去。末句为青年词人心迹的自我表白:在这样纵情欢游之夜,年少狂热的年轻人当尽兴畅饮,不醉不归。
三、欧阳修其他诗词
《醉翁亭记》、《蝶恋花》、《画眉鸟》、《浣溪沙》、《玉楼春·尊前拟把归期说》。四、注解
帝里:都城,此处指汴京。
元夕:即元宵节。
彩:彩色的丝织品。
一屏峰岭:指用缯彩所扎的灯山。
绛幕:红色幕帐。
龙虎:指龙形和虎形的彩灯。
沙堤:指宰相的府邸。
五王宅:唐睿宗五子之宅。
熙熙:和乐之貌。
神姬:仙女,指官府中的乐伎。
拽香摇翠:穿戴着染香的罗衣,摆动着翠玉的头饰。
锦街天陌:处处锦绣的天街大道。
漏声:铜壶滴漏报时的声音。
相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘厫》、《送客至灵谷》、《叹屩词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。
个人技术集锦还为您提供以下相关内容希望对您有帮助:
诉衷情·涌金门外小瀛洲原文_翻译及赏析
浮生纷过客,好天良夜,醉舞狂歌错昏晓。有谁知、一性圆满恒河,亘万古、光明不老。竞对月、论利与谈名,全不想驹阴,暗催年少。紫禁寒轻,瑶津冰泮,丽月光射千门。万年枝上,甘露惹祥氛。北阙华灯预赏,嬉游盛、丝管纷纷。东风峭,雪残梅瘦,烟锁凤城春。风光何处好,彩山万仞,宝炬凌云...
金玉读什么音?
引证:宋代·欧阳修《御带花·青春何处风光好》:宝檠银钰,耀绛幕、龙虎腾掷。沙堤远,雕轮绣毂,争走五王宅。翻译:各种各样的华美彩灯点缀在红色的帷幕上,多姿多态,有如龙腾虎跃。在长长的平整而开阔的道路上,精致的马车络绎不绝,奔走于王宫贵人们的府邸之间。相关词组1、铭钰 拼音:míng ...
一个金字旁旁边一个玉是什么字
汉字:读音:yù 笔划:意思:1、珍宝。《五音集韵》:钰,宝也。2、坚硬的金属。《玉篇》:钰,坚金。组词:1、士钰 [ shì yù ] 士钰一般为人名,指如珍宝般迷人的男子,亦也指纯粹的读书人,才华横溢的学者。2、铭钰 [ míng yù ] 美玉,十分有光泽,会成大气。
柳永《望海潮》原文及翻译,柳永《望海潮》原文及翻译
交代地理位置空间浩瀚、面积广大,给人以开阔之感,引起人的阅读期待:是何处如此占尽天时地利?下句紧接着作了回答:“钱塘自古繁华。”“自古”突出了杭州历史悠久,繁华富庶。 接下来,词人如数家珍般一一细数杭州的自然风光、人文景观。以下三句分别就首句中的“都会”、“形胜”、“繁华”,作出形象的说明。“烟...
江畔独步寻花七绝句杜甫原文赏析在线翻译解释
译文 【其一】 我被江边上的春花弄得烦恼不堪,无处讲述这种心情只好到处乱走。 来到南邻想寻找酷爱饮酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出饮酒。 【其二】 繁花乱蕊像锦绣一样裹住江边,脚步歪斜走入其间心里着实怕春天。 不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不必为我这白头人有什么心理负担。 【其三】 深江岸边静竹林中...
“何处风光不眼前”的出处是哪里
唐代 王表 春城闲望爱晴天,何处风光不眼前。寒食花开千树雪,清明日出万家烟。兴来促席唯同舍,醉后狂歌尽少年。闻说莺啼却惆怅,诗成不见谢临川。《清明日登城春望寄大夫使君》王表 翻译、赏析和诗意 《清明日登城春望寄大夫使君》是唐代诗人王表创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和...
苏轼《蝶恋花·春景》全词翻译鉴赏
天涯何处无芳草。 墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。 [注释] ①花褪残红:残花凋谢。 ②天涯:指极远的地方。 ③笑渐不闻声渐悄:墙外行人已渐渐听不到墙里荡秋千的女子的笑语欢声了。 ④多情:指墙外行人。无情:指墙里的女子。恼:引起烦恼。 译文: ...
倾杯·冻水消痕原文_翻译及赏析
念何处、韶阳偏早。想帝里看看,名园芳榭,烂漫莺花好。追思往昔年少。继日恁、把酒听歌,量金买笑。别后暗负,光阴多少。 春天 , 写景 , 羁旅 , 抒情孤寂 译文及注释 译文 冰雪融化得无影无踪,晨风让人感觉暖意无比,东郊道路两旁满眼春光。阳光温暖,景色宜人,调和滋润的云露,尽染长长堤岸上那无边的芳草。
此去经年,应是良辰美景虚设,啥意思,出自哪里
出自《雨霖铃·寒蝉凄切》,是宋代词人柳永的作品。三、原文节选 多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?四、译文 自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知道...
雨霖铃原文及翻译赏析
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说!注释①凄切:凄凉急促。②都门:...