邮件里面结
尾,是用请 悉知?还是 请知悉?具 体有什么不 一样?网络 里面和能少 人提起这个 问题,我找 不了:请知悉请对
方知道悉知 ---是大 家都知道了 不适用于 邮件小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:
请问信件的结尾用悉知还是请知悉?
应当用“请知悉”。
现代汉语辞典中,并没有“悉知”这个词,有“知悉” 这个词,意思是:知晓,旧时多用于上对下的文书、信件;了解熟悉。所以,信件末尾常用的应该是:“请知悉”。
虽然“悉知”并不是一个常用词,但“悉知”是可以放在一起,理解为“全部知晓”。在这里,“悉”和“知”分别代表“全部”和“知晓”两个词语。这是一种文言的用法,有其具体的语境,不能在信件末尾作为结束语出现。
“知悉”在古人中的出处或使用
唐 元稹 《辨日旁瑞气状》:“诞告华夷,并令知悉。”
翻译:广泛告知我中华和外夷,让他们都知晓。
明 冯梦龙《警世通言·拗相公饮恨半山堂》:“江居领命,并晓谕水手知悉。”
翻译:江居(人名)得到的命令,一并告诉水手们知晓。
明 冯梦龙 《智囊补·兵智·贺若弼》:“淮南之人,与臣旧相知悉,今闻臣往,必皆景从。”
翻译:淮南的人,和我以前就熟悉的,现在听说我去那里,一定全都跟随。