药理学双语教学初步探讨
摘要通过药理学双语教学实践,说明实施双语教学的必要性和可行性。了解药理教研室药理学“双语”教学的现状以及教材和学生英语水平等方面存在的一些问题,为双语教学在学校的顺利开展打下基础。
关键词药理学 双语教学 探讨
一、双语教学及实施双语教学的必要性
双语教学(bilingual teaching,或bilingual education)就是指利用两种语言进行的教学,在我国主要指汉语及英语。双语教学的实质是用教学语言来促使语言能力发展。在教学过程中有计划地使用两种语言,使学生在用母语顺利掌握专业知识的同时而自然的发展外语的应用能力。
随着社会的发展,国际间的交流与合作日益增加,人员流动也越来越频繁,我校培养的学生已经开始走出国门,在新加坡、英国等地进一步学习及就业。就是在国内就业的学生在临床工作中也不可避免的要与外国友人打交道。这就不仅需要医学专业知识,还得能进行医学专业知识方面的沟通。体现比较直接的就是我们要走出国门的学生,一部分要参加国际护士资格认证考试(CGFNS考试)。因此在中等职业学校的部分专业、部分学科实施双语教学,是学校自身发展的需要,也是适应社会用人单位对精通英语,又有专业知识的“复合型”双语人才的需要。教育部已将双语教学纳入每隔5年进行一次的普通高等学校本科教学工作水平评估方案中,虽然对职业中专学校目前还没有明确的要求,但很显然进行“双语教学”势在必行。
二、实施双语教学的可能性
欧美一些国家(例如加拿大、比利时、卢森堡等)的一些双语教育实践证明,双语教育能够比较省时、省力地培养学生的语言能力,尤其是第二语言的能力。加拿大法语沉浸式双语教育课程的结果显示,那些以英语为母语参加课程的学生,通过七、八年的学习其法语水平和以法语为母语的学生相差无几,同专门把法语作为一门第二语言而学习的英语为母语的学生相比,他们的法语水平远远超越后者。
香港及东南亚的一些学校的实践也可以证明这一点。这些学校有许多母语为汉语的华人学生,而学校的教师多数以英语为母语,学生用英语来学习课程,由于长期在英语教学环境之中,学生对英语耳濡目染,因此一般都能用英语流利的进行交流。
虽然我国开展双语教学时间并不很长,但在各地已不乏成功的例子。大连市中等职业学校的英语教学基础较好。近几年进行了课堂教学模式的改革,特别是
在旅游专业,突出了英语教学。许多外语教师都参加了旅游专业餐饮服务的培训,拿到了餐饮服务的等级证,他们了解专业,懂得服务程序。学生的专业英语水平有了很大的提高,基本可以适应就业的需要。
我校近几年进行了分层次教学的尝试,英语基础较好的同学重新编班,在完成基础教学的同时进一步加强普通英语的教学,学生具有了进行双语教学的基础。而我们的专业教师也具有良好的外语基础,以我们药理教研室为例,五位教师全部为大学本科学历,其中一人获得硕士学位,在大学期间就全部通过大学英语四级考试,多数通过六级,英语基础好,再经过一定的专业英语培训,基本可以胜任双语教学。当然在各个环节上可能还比较薄弱,但是只要我们根据学生及老师的具体情况,英语的使用从无到有,由少到多,循序渐进,就可以逐步提高双语教学的质量。
三、在药理学教学中实施双语教学的几点意见
1.教学效果是首位的
我们在药理学教学中使学生掌握药理的基本理论,基本知识,基本技能,这才是教学的根本目标,采用双语教学仅是根据形势的发展提出的进一步要求,因此我们始终不能忘记应把教学效果放在首位。学生对新鲜事物比较敏感,在课堂上两种语言的交织在一定程度上会使学生的思维更加活跃,精力更加集中。但是如果过于强调英文的使用而不考虑学生的实际情况,学生在课堂上学习专业知识的精力就会被语言障碍所干扰,既影响教学效果,又有可能使学生对双语教学产生畏难心理,甚至是抵触情绪,反而违背开展双语教学的初衷。我们应该也必须根据学生的反应随时调整中英文的使用比例,避免盲目追求形式。双语教学是使用英语学专业知识从而提高运用英语的能力,不能把学科教学上成英语课。
2.处理好母语与英语的关系
考虑到老师和学生现有的英语基础,在开始阶段学科内容全部用英语讲解是不现实的,这也不符合双语教学的要求,所以需要通过母语来使学生更好地理解、掌握教学内容,但是能使用英语的地方尽量使用英语,给学生创造英语学习的氛围和实践的机会,提高学生运用英语的能力。例如在我们现在进行的西医教学医学基础学科中有许多专业术语经常是以英文缩写的形式出现,如果单纯要求学生死记硬背这些英文缩写往往效果很差,所以在讲解时把有关英文词汇全部列出,学生才能根据自己的熟悉情况循序渐进,学生才能真正领会到这些英文缩写的意义所在,教师也才能体会到把双语融入教学的乐趣所在,从而达到开展双语教学的预期效果。
3.课堂语言的运用
我们进行双语教学的老师基本都是非英语专业毕业,虽然在读、写方面基本没有什么问题,但在听、说方面往往有一定的障碍,很多老师由于自己的发音不够准确,担心教给学生错误的英语发音,贻误大家,因此不敢在课堂上应用课堂语言,只在黑板上写上要掌握的英语单词,失去了和学生的互动,从而使得双语教学效果
不够理想。在这一点上我们应向马来西亚这些东南亚国家的华人学习,他们大多数人的发音实际上很不准确,甚至可以用难听来形容,但他们从不担心这个问题,无论什么场合你都会听到夹杂英语单词的汉语对话,正是在这种长时间的训练中,好多人的英语交流能力得到锻炼,外国友人也不会因为他们发音差而停止和他们的交流。因此在双语课堂教学过程中,应该注重双语的有效切换,使学生在紧张而充实的课堂氛围中学到有用的知识,使学生的专业知识和英语语言的运用能力同时提高。
4.合理安排教学环节
在课堂教学的各个环节:组织教学、复习检查、讲授新课、巩固新课、布置作业等方面都应体现双语教学,这就要求我们的教师合理安排好各个教学环节。首先就讲授的专业内容和在讲授过程中出现英文要有一个总体的规划和具体安排,对每次课堂授课的效果都有一个预估。复习检查阶段应该对以前学过的药理专业知识进行简单的回顾,母语为主,从而为新课的讲授做好准备,不要把学生的精力一开始就引向英语。在新课的讲授过程中,要注意观察学生的反应,母语授课的同时注意中英文之间的相互协调和转换。新课的内容结束以后,要进行简单的内容回顾,并对英文的表达进行进一步的巩固。最后在布置作业的时候就可以适当地让学生运用一些英语的专业表达完成习题,比如现在我们的老师手上有一部分接近国际护士资格认证考试的全英文题,就是很好的训练,即训练了学生的英语阅读能力,也训练了医学专业知识,实现双语教学的基本目的。
5.尽量运用现代教育技术
在课堂教学中根据需要利用现代教育手段来进行教学会收到很好的教学效果。比如教学课件就有助于学生的理解和学习。药理学是一门十分重要的专业基础课程,内容也复杂,所以在进行双语教学的时候也可以使用教学课件等这些现代教育手段,这样不仅化解了课堂教学时难以理解的内容,而且还可以节省一部分时间用来进行英语专业思想的表述。在其中使用的动画和语音的配合,通过其直观、生动、新颖的方式,刺激和调动学生的眼、耳、口、手、脑等器官,启发学生的思维,调动学生学习的兴趣和求知欲,提高课堂教学效率。当然在实际的教学操作中我们尚有很大的困难。比如CAI教室少等问题,但经过我们不断努力,随着双语教学的教学软件逐步完善,使现代教育手段在双语教学工作中起到应有的作用。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容