您的当前位置:首页正文

三年级下册古诗和注释

2021-09-13 来源:个人技术集锦


1.望洞庭

唐 刘禹锡

湖光秋月两相和,

潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水翠,

白银盘里一青螺。

注释

1.洞庭:湖名,在湖南省。

2.和:和谐,这里指水色与月光融为一体。

3.潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是水面无风,波平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物不清楚。两说均可。

4.白银盘:形容洞庭湖。青螺:一种青黑色的螺形的墨,古代妇女用以画眉

译文

洞庭湖的水色和秋天的月色交融在一起,互相辉应,显得多么和谐。无风的湖面平静

得如一面没经过打磨

的铜镜。从远处看,那月下洞庭湖里苍翠的君山,就好像白银盘里盛放着一枚青螺。

2.易水送别

唐 骆宾王

此地别燕丹,壮士发冲冠。

昔时人已没, 今日水犹寒。

注释

1.此地:指易水岸边。

2.燕丹:战国时燕国太子丹。

3.发冲冠:形容人极端愤怒,因而头发直立,把帽子都冲起来了。冠:帽子。

4.人:指荆轲。

5.没:死,即“殁”字。

6.水:指易水之水。

译文

就是在这个地方燕丹送别荆轲,壮士慷慨激昂,场面悲壮。那时的人已经都不在了,只有易水还是寒冷如初。

3.关山月

唐 李白

明月出天山,苍茫云海间。

长风几万里,吹度玉门关。

汉下白登道,胡窥青海湾。

由来征战地,不见有人还。

戍客望边邑,思归多苦颜。

高楼当此夜,叹息未应闲。

注释

关山月:乐府《横吹曲》调名。白登:今山西大同市东有白登山。汉高祖刘邦曾亲率大军与匈奴交战,被围困七日。

1.关山月:古乐府诗题,多抒离别哀伤之情。

2.天山:指祁连山,位于今青海、甘肃两省交界。

3.玉门关:在今甘肃敦煌西,古代通向西域的交通要道。

4.白登:白登山,在今大同东北。匈奴曾围困刘邦于此。胡:此指吐蕃。窥:有所企图。

5.戍客:指戍边的兵士。

6.高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。

译文

巍巍天山,苍茫云海,一轮明月倾泻银光一片。浩荡长风,掠过几万里关山,来到戍边将士驻守的边关。汉高祖出兵白登山征战匈奴,吐蕃觊觎青海大片河山。这些历代征战之地,很少看见有人庆幸生还。戍边兵士仰望边城,思归家乡愁眉苦颜。当此皓月之夜,高楼上望月怀夫的妻子,同样也在频频哀叹,远方的亲人呵,你几时能卸装洗尘归来。

4.黄鹤楼送孟浩然之广陵

唐 李白

故人西辞黄鹤楼,

烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,

唯见长江天际流。

注释

1.黄鹤楼:旧址在今湖北武昌黄鹄矶,背靠蛇山,俯临长江。

2.:往,去。

3.:扬州的旧名。

4.:黄鹤楼在广陵的西面,在黄鹤楼辞别去广陵,所以说“西辞”。

5.:指柳如烟、花似锦的明媚春光。

6.沿江顺流而下。

7.只。

8.:天边。

译文

老朋友离开西边黄鹤楼,在明媚的春天里去往扬州。孤帆远去在水天尽头,只见长江向天边奔流。

5.乐游原

唐 李商隐

向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

注释

1. 乐游原:在长安城南。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑、乐游原。登上它可望长安城。

2. 不适:不悦, 不快。

译文

今天到了傍晚时,我心中有些不惬意,于是就坐上马车,到古时的乐游原上游玩。这时望见将要落山的太阳,真是十分好看,可惜已近黄昏,不多时就要没有了。

6.塞下曲

唐 卢纶

林暗草惊风,将军夜引弓。

平明寻白羽,没在石棱中。

注释

1.曲――古代歌曲名。这类作品多是描写边境风光和战争生活的。2.惊风――突然被风吹动。

3.引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。

4.平明――天刚亮的时候。

5.白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。

6.没――陷入,这里是钻进的意思。

7.石棱――石头的边角。

译文

昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。

7.乞巧

唐 林杰

七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。

家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。

注释

1.乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。

2.碧霄:浩瀚无际的天空。

3.几万条:虚指,比喻多。

译文

农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥相会。家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊。

8.游园不值

宋 叶绍翁

应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

注释

1.不值:没有遇到主人。

2.屐:一种木头鞋,底下有齿,可以防滑。

3.小扣:轻敲。

4.柴扉:用树条编扎的简陋的门。

译文

园主人该是怕木屐齿踩坏了苍苔,为什么客人轻敲柴门久久地不开。那满园的美丽春色怎能关闭得住,一枝红色杏花已经早早探出墙来。

9.无题

唐 李商隐

相见时难别亦难,东风无力百花残。

春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。

晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

注释

1.无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 诗的标题”。

2.丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才会结束。

3.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

4.晓镜:早晨梳妆照镜子;云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

5.蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方。

6.青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。

译文

见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息.

10.嫦娥

唐 李商隐

云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。

嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

注释

1.嫦娥:神话传说中月中仙女。相传她是本后羿的妻子,因为偷吃了丈夫从西王母那里求来的不死药,就飞入了月宫。事见《淮南子·览冥中》及高诱注。

2.云母屏风:以美丽的云母石制成的屏风。烛影深:烛影暗淡,表明烛已残,夜将尽。

3.长河:银河。渐落:渐渐西沉。晓星:晨星。沉:落。

4.应悔:定会悔恨。偷灵药:指偷长生不死之药。

5.夜夜心:因为孤独而夜夜悔恨。

译文

云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。

11·绝句

南宋 志南

古木阴中系(jì)短篷,杖藜(lí)扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

注释

1·短篷——小船。篷是船帆。船的代称。

2·杖藜——“藜杖”的倒文。藜是一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。

译文

在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风另人陶醉。

12.秋词

唐 刘禹锡

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。

晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。

注释

1.“自古”和“逢”,极言悲秋的传统看法的时代久远和思路模式的顽固。

2.“我言”,直抒胸臆,态度鲜明。“秋日胜春朝”,用对比手法,热情赞美秋天,说秋天比那万物萌生,欣欣向荣的春天更胜过一筹,这是对自古以来那种悲秋的论调的有力否定。

3.“排”,推,这里是冲的意思。这句选择了典型事物具体生动地勾勒了一幅壮美的画面。

译文

自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。

13.乌衣巷

唐 刘禹锡

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

注释

1.乌衣巷:在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,故此地俗语称乌衣巷。东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,

人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。

2.朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。

译文

朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。

14.送友人

唐 李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

注释

1.郭:外城。

2.一:助词,加强语气。孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无

3.征:征途。

4.随风飘转的蓬草,这里喻指远行的朋友。

5.兹:此,现在。萧萧:马鸣声。班马:离群的马,这里指载人远离的马。

译文

青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……

15.送别

唐 王维

山中相送罢,日暮掩柴扉。

春草明年绿,王孙归不归?

注释

1.柴扉:柴门。

2.王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

译文

在山中送走了你以后,夕阳西坠我关闭柴扉。春草明年再绿的时候,游子啊你能不能回归?

16. 约客

南宋 赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

注释

1·有约:即邀约友人。

2·.家家雨:形容雨水多,到处都有。

译文

梅雨天里的雨下个不停,青草从中,池塘里,青蛙的鸣叫声此起彼伏,悠扬悦耳。邀约的朋友怎么还没有来呢?已经过夜半了,怕是不会来了,我百无聊赖地闲敲着棋子直至灯花落尽。

17.登飞来峰

北宋王安石

飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。

不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。

注释

1.飞来峰:杭州西湖灵隐寺前灵鹫峰。传说东晋时印度高僧慧理以为它象天竺国的灵鹫山,并说“不知何时飞来”,故而得名。

2.千寻:古以八尺为一寻,形容高。

3.不畏:反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”句意。

4.浮云:陆贾《新语·慎微》有“邪臣之蔽贤”句。

译文

飞来峰上耸立着高高的宝塔,我听见鸡叫便看太阳升起.

不怕会有浮云遮住了远望的视线,因为人已站在最高层的地方

18.书湖阴先生壁

北宋王安石

茅檐长扫静无苔,花木成畦手自栽。

一水护田将绿绕,两山排闼送青来。

注释

1.湖阴先生:指杨德逢,是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南京)时的一位邻里好友。本题共两首,这里选录第一首。

2.护田:保护园田。据《汉书·西域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校尉加以领护。将:携带。绿:指水色。

3.排闼:推开门。闼:宫中小门。据《汉书·樊哙传》记载,汉高祖刘邦病卧禁中,下令不准群臣进见,但樊哙排闼直入,闯进刘邦卧室。

译文

茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。花草树木成行满畦,都是主人亲手栽种。庭院外一条小河护卫着农田,把绿色的田地环绕,两座青山推开门,送来青翠的山色。

19.画眉鸟

宋欧阳修

百啭千声随意移,山花红紫树高低。

始知锁向金笼听,不及林间自在啼。

注释

1.随意移:自由自在地在树林里飞来飞去。

2.树高低:树林中的高处或低处。

3.金笼:镶金的鸟笼。

4.百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。

5.始知:现在才知道。

6.不及:远远比不上。

译文

千百声的鸟啭,任意回荡著, (就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。

20.题临安邸

南宋林升

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

注释

1.邸:官府,官邸。

2.休:停止、罢休。

3.直:简直。

4.汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。

5.暖风:这里不仅指自然界和煦的风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”。

6.临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。

译文

青山之外还有青山,高楼之外还有高楼,湖中的游客皆达官贵人,他们通宵达旦与歌舞女一起寻欢作乐,纸熏金迷,这种情况不只何时才能罢休?暖洋洋的春风把游人吹得醉醺醺的,他们忘乎所以,只图偷安宴乐于西湖,竟把杭州当成了汴州。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top